Sponsored


Sirupanjamoolam

Discussion in 'Good Morning Everybody......!!!' started by Pattu, Jan 1, 2017.

Sponsored


  1. Pattu

    Pattu Bronze Wings Moderator New wings

    Messages:
    11,338
    Likes Received:
    4,315
    Trophy Points:
    113

    Sponsored


    சிறுபஞ்சமூலம்

    முகவுரை

    சிறுபஞ்சமூலம் என்னும் தொடர் ஐந்துசிறிய வேர்கள் என்று பொருள்படும். அவையாவன சிறுவழுதுணைவேர், நெருஞ்சி வேர், சிறுமல்லி வேர், பெருமல்லிவேர், கண்டங்கத்தரி வேர் என்பனவாம்.

    சிறிய வழுதுணைவேர், சின்னெருஞ்சி மூலம்,
    சிறுமலி, கண்டங்கத்தரிவேர், நறிய
    பெருமலி, ஓர் ஐந்தும் பேசு பல் நோய் தீர்க்கும்
    அரிய சிறுபஞ்சமூலம்

    என்பது பதார்த்த குண சிந்தாமணி. பொருட்டொகைநிகண்டும்,

    சிறுபஞ்சமூலம் கண்டங்கத்தரி,
    சிறுவழுதுணை, சிறுமல்லி, பெருமல்லி,
    நெருஞ்சி இவற்றின் வேராகும்மே.

    என்று உரைக்கின்றது.

    இது போன்றே வில்வம், பெருங் குமிழ், தழுதாழை, பாதிரி, வாகை, இவற்றின் வேர்களைப்பெரும் பஞ்சமூலம் என்று மேற்குறித்த இருநூல்களும் தந்துள்ளன. இவைகள் எல்லாம் வேர்களிலிருந்து தயாரிக்கப்பெறும் மருந்து வகைகள். சிறுபஞ்சமூலம் ஆகிய மருந்து உடல்நலம் பேணுமாறுபோல, சிறுபஞ்சமூலப் பாடல்களில் குறித்த ஐந்தைந்து பொருள்களும் உயிர் நலம் பேணுவன. இவ் வொப்புமை கருதியே இந் நூல் சிறுபஞ்சமூலம் எனவழங்கப் பெறுவதாயிற்று.
     
     
  2. Pattu

    Pattu Bronze Wings Moderator New wings

    Messages:
    11,338
    Likes Received:
    4,315
    Trophy Points:
    113
    இந் நூலை இயற்றியவர் காரியாசான் என்பவர். காரி என்பதுவே இவரது இ்யற்பெயர். ஆசான் என்பது மதுரை வேளாசான், முக்கல் ஆசான் நல்வெள்ளையார் என்ற புலவர் பெயர்களிற்போலத் தொழில் பற்றிவந்த பெயராகலாம். இவரை மாக் காரியாசான் என்று பாயிரச் செய்யுள் 'மா' என்னும் அடை கொடுத்துச் சிறப்பிக்கின்றது.

    இவர் சைன சமயத்தார் என்பது இந் நூலின் காப்புச்செய்யுளால் அறியலாகும். அன்றியும், நூலுள்ளும் சைனசமயப் பெண்பாலரது ஒழுக்கமாகிய குராக் குறுங்கானம்போதலையும் (90), 'கொன்றான் கொலையை உடன்பட்டான்'(68) என்ற பாடலில் பஞ்ச மகா விரதங்களுள் ஒன்றாகிய அஹிம்ஸையின் உட்பாகுபாடுகளையும் அவற்றின் மறுதலையால் குறித்துள்ளார். பாயிரச்செய்யுளிலிருந்து இவர் மாக்காயனாரின் மாணாக்கர் என்பது தெரியவருகிறது.

    இந்த மாக்காயனார் மதுரைத் தமிழாசிரியர் மாக்காயனார் எனப்படுவர். இந்த ஆசிரியரிடம் கல்விபயின்றோருள் மற்றொருவர் ஏலாதி, திணைமாலை நூற்றைம்பது என்னும் நூல்களின் ஆசிரியராகிய கணிமேதாவியார். எனவே, கணிமேதாவியாரும் காரியாசானும் ஒருசாலை மாணாக்கராவர். இவரும் மாக்காயனாரின் ஊராகிய மதுரையைச் சார்ந்தவராதல் கூடும்.

    இவர் பஞ்ச தந்திரக்கதையுள் வரும், மைனாவுக்கும் முயலுக்கும் வழக்குத்தீர்த்த கங்கைக் கரையில் உள்ள பூனைக் கதையை, 'உறுதவமேல் கங்கைக் கரைப் பூசை போறல் கடை (100) என்று சுட்டியுள்ளார். இதனால் பஞ்ச தந்திரம் தமிழில்பெருக வழங்கிய காலத்தை ஒட்டி இந்நூலாசிரியர் வாழ்ந்தனர் என்று எண்ணவும் இடம் உண்டு.
     
     
  3. Pattu

    Pattu Bronze Wings Moderator New wings

    Messages:
    11,338
    Likes Received:
    4,315
    Trophy Points:
    113
    கடவுள் வாழ்த்து

    முழுது உணர்ந்து, மூன்று ஒழித்து, மூவாதான் பாதம்,
    பழுது இன்றி, ஆற்றப் பணிந்து, முழுது ஏத்தி,
    மண் பாய ஞாலத்து மாந்தர்க்கு உறுதியா,
    வெண்பா உரைப்பன், சில.

    பொருள்:

    முழுது உணர்ந்து - எல்லாவற்றையும் அறிந்து, மூன்று ஒழித்து-காமம், வெகுளி, மயக்கம் என்னும் முக்குற்றங்களையும் நீக்கி, மூவாதான் - மூப்பில்லாதவனாகிய கடவுளின், பாதம் - திருவடிகளை, பழுது இன்றி - குற்றம் இல்லாமல், ஆற்ற - மிகுதியாக, பணிந்து - வணங்கி, முழுது ஏத்தி - (அவனுடைய மங்கள குணங்கள்) முழுவதும் போற்றி, மண் - மண்ணானது, பாய - பரவியிருக்கின்ற, ஞாலத்து - இப்பூமியிலுள்ள, மாந்தர்க்கு - மக்கட்கு, உறுதியா - நன்மை யுண்டாகுமாறு, சில வெண்பா - சில வெண்பாச் செய்யுட்களால் ஆகிய சிறுபஞ்சமூலம் என்னும் இந்நூலை, உரைப்பன் - யான் சொல்வேன்; (என்றவாறு.)

    காமாதி மூன்றையு மொழித்து முற்றுமுணர்ந்து, முப்பில்லாதான் பாத மனக்குற்ற நீக்கி மிகவும் வணங்கிப் பல குணங்களைப் புகழ்ந்து மண்பரந்த வுலகில் மக்கட் கெல்லாம் உறுதியாகிய பொருள்மேற் றொடுத்து வெண்பாவாகிய சில செய்யுட்களை யுரைப்பேன்.

    கருத்துரை:

    நிலைபெற்ற கடவுளின் அடிகளை வணங்கிப் போற்றி இந்நிலவுலகினர்க்கு நன்மை யுண்டாகுமாறு இந்நூலை யான் கூறுவேன்.
     
     
  4. விஷ்ணு பிரியா

    விஷ்ணு பிரியா Pillars of LW LW WRITER

    Messages:
    5,130
    Likes Received:
    12,624
    Trophy Points:
    113
    ஹாய் பட்டு மேம்,

    புது வருடத்தில் புதிதாக சிறு பஞ்ச மூலமா? ரொம்ப்ப்ப்ப்பபப சந்தோஷம்.. உங்களுக்கு இனிய புத்தாண்டு நல்வாழ்த்துக்கள் மேம் 13:simile:13:simile:
     
    Pattu likes this.
     
  5. sabeenaibu

    sabeenaibu Bronze Wings New wings

    Messages:
    647
    Likes Received:
    701
    Trophy Points:
    113
    Wish u happy new year mam.
     
    Pattu likes this.
     
  6. kalarani

    kalarani Wings New wings

    Messages:
    13
    Likes Received:
    7
    Trophy Points:
    23
    புதிய தொடருக்கு நன்றி பட்டு
    வாழ்த்துக்கள்.
     
    Pattu likes this.
     
  7. Pattu

    Pattu Bronze Wings Moderator New wings

    Messages:
    11,338
    Likes Received:
    4,315
    Trophy Points:
    113
    பொருள் உடையான் கண்ணதே, போகம்; அறனும்,
    அருள் உடையான் கண்ணதே ஆகும்; அருள் உடையான்
    செய்யான் பழி; பாவம் சேரான்; புறமொழியும்
    உய்யான், பிறன் செவிக்கு உய்த்து. 1

    பொருளுடையான் கண்ணதே யாகும் இன்பம்; அறவினையும் உயிர்கள்மேல் அருளுடையான் மாட்டேயாகும்; அவ்வருளுடையான் பழியைச் செய்யான், பாவத்தை யடையான், பிறர் செவியின்கட் செலுத்திப் பிறரைப் பழிபடக் கூறும் புறமொழிகளையும் நடத்தான்.

    போகம் - உலக இன்பமானது, பொருள் உடையான் கண்ணதே ஆகும் - செல்வப் பொருளுடையவனிடத் துண்டாகும், ஆறனும் - நல்லொழுக்கமும், அருள் உடையான் கண்ணதே ஆகும் - இரக்க முள்ளவனிடத்தி லுள்ளதாகும், அருள் உடையான் - அத்தகைய அருள் யுடையவன் பழி செய்யான் - பழிக்கப்படுந் தீய செயல்களைச் செய்யான், பாவம் சேரான் - தீவினையைச் செய்ய மனத்திலும் நினையான், புறமொழியும் - புறங்கூற்றுச் சொற்களையும், பிறர் செவிக்கு- மற்றையவர் காதுகளில், உய்த்து - செலுத்தி, உய்யான் - பிழைக்க மாட்டான்

    கருத்துரை:

    பொருளுள்ளவனுக்கு இன்பம் பெருகும்; அருளுள்ளவனுக்கு அறம் விளையும்; அருளுள்ளவன் பழியையும், தீவினையையும் புறங்கூறுதலைஞ் செய்யான்.

    கற்புடைய பெண் அமிர்து; கற்று அடங்கினான் அமிர்து;
    நற்பு உடைய நாடு அமிர்து; நாட்டுக்கு நற்பு உடைய
    மேகமே சேர் கொடி வேந்து அமிர்து; சேவகனும்
    ஆகவே செய்யின், அமிர்து. 2

    கற்புடைய பெண் தனது கொழுநற்கு அமிர்தோ டொக்கும், கற்றுவைத்துப் பொறிகளைந்தையும் அடக்கினான் உலகத்தார்க்கு அமிர்தோ டொக்கும், நற்செயல்களையுடைய நாடுகள் அந்நாடாளும் அரசரக்கு அமிர்தோ டொக்கும், அந்நாட்டிற்கு மழைபோல நன்மையைச் செய்யும் மேகத்தைச் சேர்ந்த கொடி வேந்தனமிர்தோ டொக்கும், அவன் சேவகனும் அவ்வரசற்கு நன்மையாகவே செய்யின் அமிர்தோ டொக்கும்.

    கற்பு உடைய பெண் - கற்புள்ள பெண்ணானவள், அமிர்து - தன் கணவனுக்கு அமிர்தம் போல்வாள், கற்று - (அறிவு நூல்களைக்) கற்று. அடங்கினான் - (அவற்றின் வழியல்) அடங்கி நிற்பவன், அமிர்து - (உலகத்தார்க்கு) அமிர்தம் போல்வான. நற்பு உடைய நாடு - நன்மையுள்ள நாடு, அமிர்து - (அந்நாட்டரசனுக்கு) அமிர்தம் போன்றது, அ நாட்டுக்கு - அந்த நாட்டுக்கு, நற்புடைய மேகமே சேர் கொடி வேந்து - நன்மையைச் செய்கின்ற மேகத்தை யளாவுகின்ற கொடியையுடைய அரசன், அமிர்து - அமிர்தம் போல் இன்பஞ் செய்வான, சேவகனும் - (அவ்வேந்தனது) சேவகனும், ஆகவே செய்யின் - (அவ்வேந்தனுக்கு) நன்மையானவற்றையே செய்வானாயின், அமிர்து - அவ்வேந்தனுக்கு அமிர்தம் போல்வான்;

    கருத்துரை:

    கற்புடைப் பெண், கற்றடங்கினான், நாடு வேந்து, சேவகன் இவர்கள் முறையே கணவன் முதலியவர்களுக்கு அமிர்தம் போல் நின்று உதவுவார்கள்.
     
     
  8. vaisri02

    vaisri02 Contributor New wings

    Messages:
    2,091
    Likes Received:
    300
    Trophy Points:
    83
    Thanks Pattu
     
    Pattu likes this.
     
  9. Pattu

    Pattu Bronze Wings Moderator New wings

    Messages:
    11,338
    Likes Received:
    4,315
    Trophy Points:
    113
    கல்லாதான் தான் காணும் நுட்பமும், காது இரண்டும்
    இல்லாதாள் ஏக்கழுத்தம் செய்தலும், இல்லாதான்
    ஒல்லாப் பொருள் இலார்க்கு ஈத்து அறியான் என்றலும்,
    நல்லார்கள் கேட்பின் நகை. 3

    கல்லாதா னொருவன் தான் ஆராய்ந்து காணும் நுண்மைப்பொருளும், காதிரண்டும் இல்லாதாள் அழகுடையேன் என்றெடுத்த முகத்தினளா யொழுகலும், பொருளில்லாதவன் இல்லாதார்க் கீய்த்தளியா னென்றாலும், ஒருவன் தான் தனக்கியன்ற பொருளன்றி யியலாத பொருளை ஈயாதா னென்றலும் அறிவுடைய நல்லோர் கேட்பின் நகையாம்.

    கல்லாதான் - (ஆசிரியனிடத்து கற்கவேண்டிய முறைப்படியே) கல்லாதவனாகிய ஒருவன், தான் காணும் - தானே ஆராய்ந்து காண்கின்ற. நுட்பமும் - நுண்பொருளும், காது இரண்டும் - இரண்டு காதுகளும், இல்லாதாள் - இல்லாதவளாகிய ஒருத்தி, எக்கழுத்தம் செய்தலும் - (தான் மிக்க அழகுடையவளென்று) இறுமாப்படைதலும், இல்லாதான் - கையிற் பொருளில்லாதவன், இல்லார்க்கு - தன்னைப்போற் பொருளற்ற வறியவர்கட்கு, ஒல்லாப் பொருள் - அவர்களின் விருப்பந் தணிவதற்கு பொருந்தாத பொருளை, ஈந்து - கொடுத்து, அளியான் - (தான் வறியவரிடத்து மிகவும்) அருளுடையவன், என்றலும் - என்று தற்பெருமை சொல்லுதலும், நல்லார்கள் -அறிவுடையவர்களாகிய நல்லவர்கள், கேட்பின் - கேட்டால், நகை அவர்கட்குச் சிரிப்பை உண்டாக்கும்

    கருத்துரை:

    கல்லாதான் நுட்பம் முதலானவை அறிஞர்க்கு நகைப்பினையே விளைவிக்கும்.

    உடம்பு ஒழிய வேண்டின், உயர் தவம்; மற்று ஈண்டு
    இடம் பொழிய வேண்டுமேல், ஈகை; மடம் பொழிய
    வேண்டின், அறிமடம்; வேண்டேல், பிறர் மனை;
    ஈண்டின், இயையும் திரு. 4


    பிறப்பான் வரும் உடம்பை நீக்க வேண்டினானாயின் உயர்தவத்தை செய்க, இவ்வுலகத்தினிடமெல்லாந் தன்புகழால் நிறைய வேண்டினானாயின் ஈகையைச் செய்க, மெல்லிய வீரம் தனக்கு நிறைய வேண்டினானாயின் அறிவின்கண் அடங்கி யொழுக, பிறர் மனையாளை விரும்பா தொழிக, சிறிதாயினும் வருவாய் நாடோறும் ஈண்டிற் செல்வம் ஒருவற்கே கூடும்.

    உடம்பு - உடலெடுத்தல், ஒழிய வேண்டின் - உன்னை விட்டு. நீங்கவேண்டுமாயின், உயர்தவம் - உயர்ந்த தவத்தை, ஆற்று - செய்வாயாக, ஈண்டு - இவ்வுலகத்தில், இடம் - நீ இருக்கும் இடமானது, பொழிய வேண்டுமேல் - புகழான மேன்மையடைய வேண்டுமானால், ஈகை ஆற்று - (இரப்பவர்க்கு வேண்டியவற்றைக்) கொடுத்தலைச்செய்வாயாக, மடம் பொழிய வேண்டின் - மெல்லிய வீரம் தனக்குள்ளே நிறைய வேண்டினாயாயின், அறி மடம் - அறிவின்கண் அடங்கி யொழுகுக, பிறர்மனை வேண்டேல் - பிறர் மனைவியை விரும்பாதொழிக, ஈண்டின் - சிறிதாயினும் வருவாய் நாடோறும் பொருந்துமாயின், திரு இயையும் - செல்வம் வந்து தானே நிறையும்

    கருத்துரை:

    பிறவி யொழியத் தவமும், புகழ் நிறைய ஈகையும், உள்ளம் தூய்மையாய் நிரம்ப அறிந்தும் அறியாமையும், பிறர்மனை நயவாமையும், வருவாய் நாடோறும் சிறிதாகச் சேர உண்டாகும் செல்வமும் ஒருவற்கு வேண்டற்பாலனவாம்.
     
     
  10. vaisri02

    vaisri02 Contributor New wings

    Messages:
    2,091
    Likes Received:
    300
    Trophy Points:
    83
    Thanks Pattu
     
    Pattu likes this.
     

Share This Page

Sponsored